martes, 29 de septiembre de 2015

Kanji 11: 百

¡Hola a todos!
El kanji de esta semana es el que representa el número 100, que también significa "muchos". Este kanji no tiene lectura kun'yomi, ya que ésta normalmente se usa cuando el kanji está solo y este kanji siempre va acompañado de otro. Según con que kanjis lo combines te pueden salir palabras de diferentes temas como "agricultor", "enciclopedia" o "grandes almacenes".


Estoy pensando en escribir una sección que se va a llamar "Tradiciones de Japón", donde explicaría tradiciones y curiosidades de la cultura japonesa. ¿Qué os parece la idea? Comentad si os gustaría o también podéis dar alguna otra idea :)

viernes, 25 de septiembre de 2015

Lección 19: Números 10.000-9.999.999 y Partícula で

¡Hola a todos!
En la lección de hoy vais a aprender a contar hasta el 9.999.999 y os voy a enseñar otro uso de la partícula で. En esta lección no hay palabras para leer ya que ya vais practicando a medida que voy poniendo frases que contienen katakana. Si aun no tenéis muy claro como se escribe, id al apartado de Plantillas Kana y allí os podréis descargar una plantillas para practicar tanto hiragana como katakana.

Números del 10.000 al 9.999.999

Hasta ahora habíais visto los números hasta el 9.999, y esta va a ser la última lección sobre números, ya que no creo que os sea necesario contar hasta números tan altos.
Es un poco difícil de explicar como se dicen estos números, así que espero que con los colores se vea un poco más claro y lo podáis entender mejor.
Voy a explicarlo con un número de ejemplo, como el 645.300. 
1- El primer paso que hay que hacer es separar el número en dos partes, las cuatro últimas cifras y las que quedan delante de estas cuatro, así: 645.300
2- Vamos a decir el número que queda en cada "paquete" de números que hemos formado por separado, en este caso primero diríamos 64 y después 5.300, que ya sabéis como se dicen. A la parte inicial del número, como este número es mayor que 9.999 le añadimos まん, que significa 10.000. Así que quedaría esto: ろくじゅうよんまんごせんさんひゃく
Pensad que esto solo lo escribo en hiragana para que sepáis como se lee, pero cuando lo tengáis que escribir lo podéis hacer con números.
Vamos a probar con otro ejemplo de un número más grande: 73.284.122
1- Separar los cuatro últimos números de el resto: 73.284.122
2- Decir los dos "paquetes" de números por separado, primero 7.328 y añadimos まん, y después 4.122: ななせんさんびゃくにじゅうはちまんよんせんひゃくにじゅうに

Parece un poco difícil, pero es cuestión de ir practicando para coger facilidad al decir los números.

Partícula で

Sí, ya expliqué esta partícula, pero hoy voy a explicar otro uso que tiene. Como esta partícula la traduciríamos como la preposición "en", también podemos usarla cuando estamos indicando el lugar donde ocurre una acción. No es lo mismo que decir a dónde vamos, sino que indicamos dónde ocurre una acción.
Esta partícula, como las otras, se coloca detrás de la palabra que indica el lugar que pasa la acción:
  1. Sofía estudia inglés en la escuela. シフィアさんはエイゴをがっこうでべんきょうします。
  2. Alejandro fue en taxi al centro comercial. アレハンドロさんはタクシーでデパートへいきます。
En el primer caso, "en la escuela" es el lugar donde ocurre la acción, por eso va con partícula で. En el segundo caso, "en taxi" es el medio de transporte y va con partícula で, y "al centro comercial" es el lugar a donde se dirige y por eso va con partícula へ. Hay que tener claro eso y vigilar que partícula va en cada caso.
Espero que lo hayáis entendido todo, sino me podéis preguntar cualquier duda que tengáis y yo intentaré responderla.

ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe estos números en hiragana: 631.792, 76.432, 11.011.
2. Traduce estas palabras: ネクタイ、シマウマ、パスポート、ワイン。
3. Escribe dos oraciones que lleven partícula で, en que uno de los casos la partícula sea para un lugar y en el otro sea para un medio de trasporte.

Las respuestas de estas actividades las podéis encontrar en los comentarios.

martes, 22 de septiembre de 2015

Kanji 10: 十

¡Hola a todos!
¡Con el kanji de esta semana ya acabamos con los números del 1 al 10! Relacionado con los números solo quedan los kanjis de 100, 1000 y 10000, y después pasaremos a nuevos kanjis relacionados con otros temas. Cuando en las lecciones aparezcan kanjis de los que hemos estudiado no los podré en hiragana, porque así iréis practicando que lectura usar en cada caso.
Aquí os dejo el kanji de hoy:

lunes, 21 de septiembre de 2015

Tienda kawaii Modes4u

¡Hola a todos!
Hoy no traigo ninguna lección, solo quería compartir con vosotros que me he afiliado a una tienda de venta online de productos japoneses muy kawaii, y me llegó la libreta que me compré. Es una tienda con las cosas más kawaii que he visto y que funciona muy bien, te atienden perfectamente y pronto compraré nuevas cosas allí. Podéis ir a la tienda haciendo click en este link, y veréis que tienen muchísimas cosas, desde cosas de papelería, hasta cajas de bento o incluso telas. Además, el envío es internacional, así que no importa de donde seas, que te va a llegar igual.

Esta es la libreta que me compré, que la usaré para ir apuntando todos los nuevos kanjis que vaya aprendiendo. Si hacéis click en la imagen os llevará directamente al producto en esa tienda.


viernes, 18 de septiembre de 2015

Lección 18: Terminaciones verbos ~ませんか y ~ましょう, uso de ちょっと

¡Hola a todos!
Esta semana os voy a enseñar dos nuevas terminaciones para usar con los verbos y el uso de la palabra ちょっと. Como en otras lecciones, aquí tenéis algunas palabras en katakana para intentar leerlas, y en los comentarios encontraréis su significado:
  • ファクス
  • ニューヨーク
  • ワイン
  • インターネット
  • メキシコシティ
たんご (vocabulario)
  • Fiesta - パーティー
  • Boda - けっこんしき
  • Encuentro - ミーティング
  • Cerveza - ビール
  • Juntos - いっしょ(に)
  • Un poco - ちょっと
En la palabra "juntos" に está entre paréntesis porque no forma parte de la palabra pero casi siempre va acompañada de esa partícula.
Terminación verbo ~ませんか

En la Lección 5 expliqué la forma ます de los verbos, que era la forma formal. Esta vez voy a explicar la forma ませんか, que se podría traducir como "te gustaría...". Podríamos decir que es una invitación a hacer algo. No sé si os habréis fijado que esta forma acaba con か, ya que se usa en forma de pregunta. Esta forma del verbo la podemos usar en situaciones formales, con alguien que no conocemos, y la siguiente forma que explicaré serviría más en situaciones informales, como por ejemplo, con los amigos.
Para usar esta forma verbal se hace añadiéndole esta terminación a la "forma corta" del verbo que vamos a usar. Esta forma corta se hace quitando ます a los verbos que ya conocemos. Por ejemplo, en el verbo いきます, le quitas ます y queda いき, que es la forma corta, y ahí le añades ませんか. Por lo tanto el verbo quedaría así: いきませんか.
Ejemplos en frases:
  1. ¿Te gustaría ver una película juntos? いっしょにえいがをませんか
  2. ¿Te gustaría ir a una fiesta? パーティーをいきませんか

Terminación verbo ~ましょう

Al igual que la anterior, esta terminación también se hace quitando ます al verbo y añadiendo ましょう. Esta terminación se podría traducir como "¡Vamos a ...!", sin llegar a ser una orden pero siendo más directo al decir el verbo. Esto se usa más en situaciones informales, como puede ser con los amigos. Es un poco complicado de explicar, así que voy a poner un ejemplo para que se vea más claro:

  1. ¡Vamos a tomar una cerveza! ビールをのみましょう
  2. ¡Estudiemos japonés! にほんごをべんきょうしましょう
Uso de ちょっと

Es posible que os suene esta expresión de haberla escuchado en el anime o verla en algún manga, ya que es muy común. Significa "un poco", y normalmente se coloca delante del verbo. Aquí dejo algunos ejemplos:
  1. ちょっとやすみませんか。¿Podemos descansar un poco?
  2. ちょっとやすみましょう。Descansemos un poco.
ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe estos verbos con la terminación ~ませんか: Comer, beber, descansar, terminar.
2. Escribe estos verbos con la terminación ~ましょう: Leer, trabajar, ir, estudiar.
3. Escribe dos oraciones que contengan un verbo con la terminación ~ませんか y dos oraciones que contengan un verbo con la terminación ~ましょう.
4. Corrige, si es necesario, el orden de las palabras de estas dos oraciones:
    1. はたらきませんかちょっと。
    2. ちょっとよみましょう

martes, 15 de septiembre de 2015

Kanji 9: 九

¡Hola a todos!
Esta semana os traigo el kanji del número 9. Es un kanji sencillo de escribir, de tan solo dos trazos, ¡pero tened cuidado de no confundirlo con el kanji de "fuerza" 力, que es muy parecido. Este kanji, cuando se usa como número, se puede leer como きゅう o como く, y ya habíamos visto anteriormente que la lectura く se utiliza cuando hablamos de los meses.
Aquí dejo la imagen con toda la información sobre este kanji:


sábado, 12 de septiembre de 2015

Actividad extra 3

¡Hola a todos!
Poco a poco vais avanzando y aprendiendo un poco más de japonés, y ya están preparadas las actividades extra nº 3, que os servirán para repasar todo lo que habéis aprendido en las últimas lecciones. Las podéis descargar haciendo click aquí o si vais al apartado "Actividades extra" las podéis encontrar todas desde la primera. 
También aprovecho para daros las gracias a todos los que dedicáis un pequeño momento para mirar el blog y darle +1 a las lecciones, y eso significa mucho para mi. Me alegro de que aun que lleve tan poco tiempo con esto haya alguien que se pase por aquí, y aun que no parezca gran cosa, para mí sí que lo es. 

viernes, 11 de septiembre de 2015

Lección 17: Partícula O, días de la semana y números 1000-9999

¡Hola a todos!
En esta lección voy a explicar la partícula O (を), los días de la semana y los números del 1000 hasta el 9999. En la anterior lección no puse algunas palabras en katakana para poder leerlas, así que las pongo aquí. ¿Ya se han aprendido todo el katakana?

  • シマウマ
  • クレジットカード
  • エレベーター
  • カレーライス
  • パスポート
Partícula を (O)

La sílaba を solo la vais a ver como partícula, y se pronuncia O. Esta partícula se usa para indicar el complemento directo (o objeto directo, depende de como lo llaméis en vuestro país) en una oración. Con esta partícula podréis hacer frases más largas y más completas que antes.
Ejemplos:
  1. すしをたべます。Como sushi.
  2. ダニエラさんはにほんごおをべんきょうしました。Daniela estudió japonés.
En esta oración tenemos un nuevo verbo, "estudiar" (べんきょうします).

Días de la semana

Los días de la semana están compuestos por tres kanjis, el primero que indica que día representa y los otros dos que se traducirían como "día de ...". Por ejemplo, el lunes sería el "día de la luna", el martes el "día del fuego", y cada día así. Aquí dejo una tabla con todos los días de la semana, escritos en kanji y en hiragana.
Cada día se escribe con su símbolo al que representa y se le añaden los kanjis 曜日 (よう び).
 Cuando se vayan a escribir los días de la semana en una oración se van a colocar al inicio, igual que cuando hablas de "hoy, ayer, esta mañana...".

Números del 1000 al 9999

La última vez que expliqué los números en la Lección 7 me quedé en el 999, así que en esta vamos a llegar hasta el 9999. Es muy sencillo, solo es seguir como lo hacíamos antes pero para indicar "mil" escribimos せん. Si tenemos 2000 será にせん, si tenemos 5000 será ごせん, y así con todos los números. 
Pero hay que prestar atención al 3000 y al 8000 porque no son さんせん y はちせん, sino que se escriben さんぜん y はっせん, respectivamente.
Voy a poner algunos ejemplos de como se dirían los números:

  1. 5338 - ごせんさんびゃくさんじゅうはち
  2. 8602 - はっせんろっぴゃくに
  3. 3147 - さんぜんひゃくよんじゅうなな
  4. 6039 - ろくせんさんじゅうきゅう
Aunque ahora esté escribiendo estos número en hiragana, solo lo hago para que se vea como se leen, pero realmente los japoneses los suelen escribir como los nuestros, o en kanji.


ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe 3 oraciones que lleven la partícula O. También puedes añadirle más complementos a la oración y usar otras partículas.
2. Escribe en hiragana como se leerían estos números:
3046, 2631, 9748, 5107, 1111.
3. Escribe los días de la semana en hiragana.
4. Traduce estas oraciones:
    1. どようび、わたしはこうえんへマリアさんといきました。
    2. かようび、かれはえいがかんへタクシーでいきます。

Podéis encontrar las respuestas de estas actividades y la lectura de las palabras de arriba en un comentario.

martes, 8 de septiembre de 2015

Kanji 8: 八

¡Hola a todos!
El kanji de esta semana es el número ocho. Aquí tenemos una palabra un poco curiosa:   八百屋 (verdulería), que se lee やおや. Podemos ver que tenemos tres kanjis diferentes y dos de los kanjis se leen igual, や. Y no solo pasa con este, sino que muchos otros kanjis tienen lecturas iguales y a veces incluso las encontramos en la misma palabra. 
Además este kanji se escribe muy parecido a HA en katakana, y para diferenciarlo, en katakana se hace más pequeñito que el kanji y los dos trazos más separados: HA ハ y el kanji 八

viernes, 4 de septiembre de 2015

Lección 16: Pronombres personales, partícula に con la fecha, pregunta いつ y 10a y 11a fila Katakana

¡Hola a todos!
En esta lección voy a explicar las diferentes maneras que tienen de decir los japoneses "yo, tú, él, ella...", cómo y cuándo se usa la partícula に con la fecha, la pregunta いつ (¿cuándo?) y las dos últimas filas del katakana (W y N), además de varias reglas extra que se usan solo con el katakana.

PRONOMBRES PERSONALES

En español solo tenemos una manera de decir "yo", o "vosotros" o "ella", pero en Japón tienen varias formas para decir estos pronombres personales. Aquí os dejo una tabla con todos los pronombres y debajo os explico cuando se usa cada uno de ellos.


En la primera fila tenemos los pronombres "yo y nosotros" que se usan en situaciones muy formales.
En la segunda fila tenemos el kanji de わたし, y también tenemos わたしたち, que se utilizan para decir "yo" en situaciones formales (trabajo, escuela...) y también es la forma estándar que aprendemos al principio.
Después tenemos ぼく, que solo lo usan los hombres, y あたし, que lo usan las mujeres. En el plural pasa lo mismo: ぼくたち y ぼくら solo lo usan los hombres y あたしたち y あたしら solo lo usan las mujeres.
En la última fila tenemos una forma de decir "yo y nosotros" muy vulgar y solo lo usan los hombres.


En la segunda persona no tenemos una forma muy formal de decir "tú". Tenemos una manera formal y estándar que es あなた para decir "tú", y あなたがた o あなたたち para decir vosotros.
También hay una manera informal que son きみ (tú), きみたち y きみら (vosotros), que solo lo usan los hombres.
Las formas vulgares おまえ, おまえたち y おまえら solo las usan los hombres, y あんた, あんたたち, あんたら las pueden usar hombres y mujeres.


La tercera persona (él, ella, ellos, ellas) en Japón se usa poco, y en lugar de referirse a la otra persona con un pronombre lo hacen con el nombre. Los pronombres para la tercera persona que usan son los siguientes:

  • él - 彼 (かれ)
  • ella - 彼女 (かのじょ)
  • ellos - 彼ら (かれら)
  • ellas - 彼女たち (かのじょたち)

Esto es todo por los pronombres, así que pasemos al siguiente tema.

PARTÍCULA に + FECHA

En la Lección 12 ya vimos como se utilizaba la partícula に con la hora, y en esta lección la veremos con la fecha.
Esta partícula la usaremos normalmente cuando en la oración aparece una fecha y la oración está hecha con otro verbo que no sea です. Es un poco difícil de explicar, así que pondré algún ejemplo para ver si se entiende mejor.
La partícula la colocaremos detrás de la fecha, como en el primer ejemplo:

  1. Laura vendrá el 8 de abril. Lauraさんは4月8日に いきます。
  2. Hoy es 4 de setiembre. きょう、9月4日です。 
En la primera oración vemos que el verbo es "venir", así que la fecha irá con partícula に.
En cambio, en la segunda oración el verbo es "ser" y no lleva partícula に. 
Es un tema un poco complicado que se va aprendiendo con la práctica y con los errores. Lo que sí puedo deciros es que esta partícula nunca irá cuando haya el verbo です.


PREGUNTA いつ (¿cuándo?)

Ya que aprendimos a como decir la fecha, tampoco estaría mal saber como preguntar "¿cuándo?".
Esta pregunta cuando va en una oración con el verbo です, siempre se colocará delante de este verbo. Por ejemplo:

  1. ¿Cuándo es el examen? しけんいつですか
En cambio, cuando esta pregunta la usamos con otro verbo diferente a です, se puede colocar delante del verbo, como antes, o al inicio de la oración. Ejemplos:
  1. ¿Cuándo irás a Japón? にほんへいついきますか。
  2. ¿Cuándo irás a Japón? いつにほんへいきます。
En los dos casos está bien dicho, tanto si lo pones delante del verbo como si lo dices al inicio de la oración. No he puesto sujeto porque se supone que se lo dices a la otra persona con la quien hablas y se sobrentiende que el sujeto es "tú". Tampoco os olvidéis de colocar la partícula へ después de にほん, ya que es un lugar de destino y está con un verbo de movimiento.


Ahora toca acabar con el katakana. Estas dos últimas filas son muy cortas, solo hay 3 sílabas en total para aprender, WA, WO y N. También voy a explicar unas reglas extra que hay sobre el katakana para acabar de explicarlo todo y poder escribir todos vuestros nombres en katakana.

Esas reglas extras son la de las "vocales pequeñitas" y como traducir al japonés palabras con "x", acabadas en ~d o en ~t.
Esas "vocales pequeñas" se usan para hacer sonidos como TI, DI, FA, FI, FE o FO, que en el propio silabario no existen pero en palabras extranjeras sí. 
Para hacer TI o DI se hace escribiendo テ o デ y la vocal correspondiente en pequeñito, igual que cuando escribes KYA o RYU. Para escribir FA, FI, FE o FO se hace escribiendo フ y después lo mismo que antes, añadir la vocal pequeñita al lado. Estos son los sonidos más usados con vocales pequeñitas, pero hay alguno más.
  • TI - ティ
  • DI - ディ
  • FA - ファ
  • FI - フィ
  • FE - フェ
  • FO - フォ
Las palabras que tienen X, acaban en -D o en -T se escriben así:
  • X - ックス
  • ~D - ッド
  • ~T - ット
Nombres como Álex o David quedarían así:
  • Álex - アレックス
  • David - ダビッド
Y nombres que se escriban con "ju" tendrán que traducirse como "fu", porque no hay ninguna adaptación a ese sonido.

CÓMO ESCRIBIRLAS




WA - wanpiisu (vestido)









WO



N - supein (España)







ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe las siguientes sílabas en katakana: WA, WO, N, DI, FA, FE.
2. Traduce las siguientes sílabas: ティ、フィ、フォ。
3. ¿Cómo escribirías una palabra que llevara "x"?
4. ¿Cuáles son los pronombres personales que solo usan los hombres? ¿Y los que usan solo las mujeres?
5. Traduce la siguiente oración: かんじのしけんは7月6日です。
6. Escribe la siguiente oración en hiragana y las palabras que sean necesarias, en katakana: "María fue a Francia el 24 de agosto."

martes, 1 de septiembre de 2015

Kanji 7: 七

¡Hola a todos!
Este es el kanji de esta semana, el número 7. Es un kanji muy simple de solo 2 trazos, uno curvado y otro recto.
En este kanji podéis ver que una de las lecturas kun'yomi es la que se utiliza para decir los días de los meses. La otra lectura kun'yomi y la on'yomi son las que se usan para decir el número siete, y si se utilizan para contar es indiferente decirlo de una forma o la otra.