domingo, 15 de noviembre de 2015

Tradiciones de Japón: 15 de Noviembre - Festividad del 七五三

¡Hola a todos!
Como ya dije hace un tiempo, tenía pensado crear una sección hablando sobre tradiciones de Japón, y que mejor día que empezarlo hoy hablando sobre la festividad del Shichi-go-san o, escrito en kanji, que ya deberían saber leerlos porque salió en la lección de Kanji 7, 七五三. 

El 15 de noviembre tiene lugar una de las festividades más importantes de Japón, como ya he dicho antes, el Shichi-go-san, en el que se hace un ritual para los niños pidiéndole a los dioses sintoístas bienestar para su futuro. Tras la festividad normalmente los padres de los niños les suelen comprar unos caramelos que simbolizan la longevidad llamados ちとせあめ (chitoseame), "el dulce de la longevidad". Estos caramelos con forma de bastón vienen en unas bolsas con grullas y tortugas dibujados, que en Japón simbolizan la larga vida.
 
El nombre traducido literalmente de esta fiesta es siete-cinco-tres, ya que en la celebración participan los niños de tres y cinco años y las niñas de tres y siete años. Este día los padres llevan a sus hijos de estas edades a los santuarios sintoístas locales para rezar y agradecer que sus hijos hayan crecido sanos y fuertes hasta el momento y para que sigan bien en el futuro.

Niños en kimono en el santuario sintoísta donde se celebra la ceremoniaEn esta celebración los niños visten por primera vez con la ropa tradicional japonesa, las niñas con きもの (kimono) y los niños con chaquetas はおり (haori) y pantalones はかま (hakama), y por esta razón también es una festividad muy cara, por el precio que tiene comprar estas prendas de ropa. Actualmente se pueden encontrar tiendas donde alquilen la ropa a un precio más asequible o que muchos niños ya no vayan vestidos con la ropa tradicional.
Por otra parte, la oración del monje sintoísta también tiene un precio, aunque varía según el templo al que se vaya y se puede pagar de diversas formas.

Este precio que tiene estas festividad es debido a que originalmente la fiesta solo la celebraban las familias nobles con dinero y, posteriormente, también las familias de samuráis. Más adelante esta celebración se hizo popular, y la fiesta que conocemos hoy en día se empezó a desarrollar en la era Meiji (1868 - 1912). De hecho, esta fiesta se eligió el 15 de noviembre porque se consideró que era el mejor día según el calendario lunar japonés.

martes, 10 de noviembre de 2015

Lección 20: Preguntas básicas (parte 2)

¡Hola a todos!
Hace ya mucho tiempo que no publicaba ninguna lección... Lo siento, se que me repito mucho con esto pero no he tenido tiempo y no he podido, y prefería esperar a tener tiempo y escribir bien la lección a escribir algo rápido y de mala manera... Espero que hayáis practicado todo lo aprendido anteriormente y sigáis con ganas de aprender más!
En esta lección voy a explicar otras preguntas que debéis aprender para poder preguntar más cosas. Van a ser cinco: なにで、どこで、だれと、なにを y いくらですか. 


なにで

La primera pregunta es なにで, que podría traducirse como "¿en qué medio de transporte?"  o "¿con qué medio de transporte?". Recordad para que se usaba la partícula で, para indicar medio de transporte, así que si quieres preguntar con qué vas utilizas なに (qué) y で (indica medio de transporte).
Ejemplo:
  1. ¿En qué (medio de transporte) fuiste a la fiesta de ayer? En taxi.
      - きのうなにでパーティへいきましたか。
      - タクシーいきました。

Al responder la partícula se conserva, así que si en la pregunta salía la partícula で, en la respuesta también tiene que aparecer.

どこで
Esta pregunta se traduciría como "¿En qué lugar?" o "¿Dónde?", cuando la respuesta va a llevar partícula で. 
Ejemplo: 
  1. ¿Dónde compraste ese libro? En Fnac.
        - どこでそのほんをかいましたか。
        - Fnacかいます。
La partícula, igual que antes, se conserva en la respuesta.

だれと
Viendo que esta pregunta lleva la partícula と, podéis deducir que va a significar, ¿verdad? Sí, "¿con quién?". Como と se utiliza para indicar compañía, だれと sirve para preguntar con quién haces algo. Cuando respondes, como en los casos anteriores, la partícula también se va a conservar.
Ejemplo: 
  1. ¿Con quién comiste ayer? Con Sami.
        - きのうだれとたべましたか。
        - サミさんたべました。

なにを
Esta pregunta se utiliza para preguntar "¿Qué?", pero solamente cuando la respuesta sea un objeto, es decir, que le pongamos la partícula を, ya que en la pregunta también aparece esta partícula. 
Ejemplo: 
  1. ¿Qué compraste en el super? Compré agua.
        - スーパーでなにをかいましたか。
        - みずかいました。
Cuando respondes, la partícula を sigue apareciendo en la frase, no os olvidéis de colocarla!

いくらですか
Esta ya es la última pregunta que vamos a ver en esta lección. Si os habéis fijado, en la pregunta aparece el verbo ですか, así que cuando de vaya a formular la respuesta el verbo que utilizaremos será です, y no いくら. Esta pregunta significa "¿cuánto cuesta?". Si vamos a responder que esa cosa que preguntamos cuesta x yenes, podemos escribir el kanji de yen: 円, que se lee えん.
Ejemplo:
  1. ¿Cuánto cuesta ese libro? 1200 yenes.
         - そのほんはいくらですか。
         - 1200円(えん)です。
Acordaos que el verbo e estas preguntas es です y, por lo tanto, cuando se responde también se hace con el mismo verbo.

Esto es todo por hoy. Se que son muchas preguntas por aprender, pero poco a poco y con práctica os las vais a aprender. Las únicas actividades que propongo son que practiquéis escribiendo preguntas y respuestas con todo el vocabulario que habéis aprendido hasta ahora, y si tenéis alguna duda preguntad en los comentarios e intentaré ayudaros. ^^

domingo, 8 de noviembre de 2015

Salón del Manga Barcelona 2015

¡Hola a todos!
Se que hace un tiempo que no subo ninguna lección, y os debo alguna explicación... Tengo poco tiempo libre porque tengo que estudiar y el poco tiempo que tengo lo dedico a otras cosas... De vez en cuando subiré alguna cosa si tengo ganas, pero me va a ser difícil explicar lecciones cada semana... 

Hoy os traigo algo diferente, unas fotos de este fin de semana, de cuando estuve en el Salón del Manga de Barcelona. Fui al evento con mi mejor amiga y allí estuve grabando algunos vlogs, que podréis ver muy pronto en el canal. Espero que os guste el video! :)

Este es mi cosplay, de Gothic Lolita ^-^






Me compré unas orejitas de ねこ。 (=^ェ^=)



lunes, 2 de noviembre de 2015

¡Nace Always Dreaming!

¡Hola a todos!
Untitled2.jpg
Hoy solo quiero explicaros que he abierto un canal en Youtube con mi mejor amiga, Andrea, y subimos el primer vídeo, la presentación del canal, Always Dreaming. Pronto encontraréis nuevos vídeos, y el siguiente será el vídeo vlog de mi fin de semana en Barcelona, en el Salón del Manga. Nuestros vídeos trataran sobre temas diversos, principalemente libros y maquillaje, también encontraréis vlogs y diversos tags. Quizá más adelante me anime yo también a hacer mi propio canal para dar las clases de japonés... pero eso ya se verá más adelante.

Espero que os paséis por mi canal, y si os gustan nuestros vídeos, suscribiros :)
Aquí os dejo el enlace al primer vídeo:


https://www.youtube.com/watch?v=cOUhE5_nWZU