domingo, 15 de noviembre de 2015

Tradiciones de Japón: 15 de Noviembre - Festividad del 七五三

¡Hola a todos!
Como ya dije hace un tiempo, tenía pensado crear una sección hablando sobre tradiciones de Japón, y que mejor día que empezarlo hoy hablando sobre la festividad del Shichi-go-san o, escrito en kanji, que ya deberían saber leerlos porque salió en la lección de Kanji 7, 七五三. 

El 15 de noviembre tiene lugar una de las festividades más importantes de Japón, como ya he dicho antes, el Shichi-go-san, en el que se hace un ritual para los niños pidiéndole a los dioses sintoístas bienestar para su futuro. Tras la festividad normalmente los padres de los niños les suelen comprar unos caramelos que simbolizan la longevidad llamados ちとせあめ (chitoseame), "el dulce de la longevidad". Estos caramelos con forma de bastón vienen en unas bolsas con grullas y tortugas dibujados, que en Japón simbolizan la larga vida.
 
El nombre traducido literalmente de esta fiesta es siete-cinco-tres, ya que en la celebración participan los niños de tres y cinco años y las niñas de tres y siete años. Este día los padres llevan a sus hijos de estas edades a los santuarios sintoístas locales para rezar y agradecer que sus hijos hayan crecido sanos y fuertes hasta el momento y para que sigan bien en el futuro.

Niños en kimono en el santuario sintoísta donde se celebra la ceremoniaEn esta celebración los niños visten por primera vez con la ropa tradicional japonesa, las niñas con きもの (kimono) y los niños con chaquetas はおり (haori) y pantalones はかま (hakama), y por esta razón también es una festividad muy cara, por el precio que tiene comprar estas prendas de ropa. Actualmente se pueden encontrar tiendas donde alquilen la ropa a un precio más asequible o que muchos niños ya no vayan vestidos con la ropa tradicional.
Por otra parte, la oración del monje sintoísta también tiene un precio, aunque varía según el templo al que se vaya y se puede pagar de diversas formas.

Este precio que tiene estas festividad es debido a que originalmente la fiesta solo la celebraban las familias nobles con dinero y, posteriormente, también las familias de samuráis. Más adelante esta celebración se hizo popular, y la fiesta que conocemos hoy en día se empezó a desarrollar en la era Meiji (1868 - 1912). De hecho, esta fiesta se eligió el 15 de noviembre porque se consideró que era el mejor día según el calendario lunar japonés.

martes, 10 de noviembre de 2015

Lección 20: Preguntas básicas (parte 2)

¡Hola a todos!
Hace ya mucho tiempo que no publicaba ninguna lección... Lo siento, se que me repito mucho con esto pero no he tenido tiempo y no he podido, y prefería esperar a tener tiempo y escribir bien la lección a escribir algo rápido y de mala manera... Espero que hayáis practicado todo lo aprendido anteriormente y sigáis con ganas de aprender más!
En esta lección voy a explicar otras preguntas que debéis aprender para poder preguntar más cosas. Van a ser cinco: なにで、どこで、だれと、なにを y いくらですか. 


なにで

La primera pregunta es なにで, que podría traducirse como "¿en qué medio de transporte?"  o "¿con qué medio de transporte?". Recordad para que se usaba la partícula で, para indicar medio de transporte, así que si quieres preguntar con qué vas utilizas なに (qué) y で (indica medio de transporte).
Ejemplo:
  1. ¿En qué (medio de transporte) fuiste a la fiesta de ayer? En taxi.
      - きのうなにでパーティへいきましたか。
      - タクシーいきました。

Al responder la partícula se conserva, así que si en la pregunta salía la partícula で, en la respuesta también tiene que aparecer.

どこで
Esta pregunta se traduciría como "¿En qué lugar?" o "¿Dónde?", cuando la respuesta va a llevar partícula で. 
Ejemplo: 
  1. ¿Dónde compraste ese libro? En Fnac.
        - どこでそのほんをかいましたか。
        - Fnacかいます。
La partícula, igual que antes, se conserva en la respuesta.

だれと
Viendo que esta pregunta lleva la partícula と, podéis deducir que va a significar, ¿verdad? Sí, "¿con quién?". Como と se utiliza para indicar compañía, だれと sirve para preguntar con quién haces algo. Cuando respondes, como en los casos anteriores, la partícula también se va a conservar.
Ejemplo: 
  1. ¿Con quién comiste ayer? Con Sami.
        - きのうだれとたべましたか。
        - サミさんたべました。

なにを
Esta pregunta se utiliza para preguntar "¿Qué?", pero solamente cuando la respuesta sea un objeto, es decir, que le pongamos la partícula を, ya que en la pregunta también aparece esta partícula. 
Ejemplo: 
  1. ¿Qué compraste en el super? Compré agua.
        - スーパーでなにをかいましたか。
        - みずかいました。
Cuando respondes, la partícula を sigue apareciendo en la frase, no os olvidéis de colocarla!

いくらですか
Esta ya es la última pregunta que vamos a ver en esta lección. Si os habéis fijado, en la pregunta aparece el verbo ですか, así que cuando de vaya a formular la respuesta el verbo que utilizaremos será です, y no いくら. Esta pregunta significa "¿cuánto cuesta?". Si vamos a responder que esa cosa que preguntamos cuesta x yenes, podemos escribir el kanji de yen: 円, que se lee えん.
Ejemplo:
  1. ¿Cuánto cuesta ese libro? 1200 yenes.
         - そのほんはいくらですか。
         - 1200円(えん)です。
Acordaos que el verbo e estas preguntas es です y, por lo tanto, cuando se responde también se hace con el mismo verbo.

Esto es todo por hoy. Se que son muchas preguntas por aprender, pero poco a poco y con práctica os las vais a aprender. Las únicas actividades que propongo son que practiquéis escribiendo preguntas y respuestas con todo el vocabulario que habéis aprendido hasta ahora, y si tenéis alguna duda preguntad en los comentarios e intentaré ayudaros. ^^

domingo, 8 de noviembre de 2015

Salón del Manga Barcelona 2015

¡Hola a todos!
Se que hace un tiempo que no subo ninguna lección, y os debo alguna explicación... Tengo poco tiempo libre porque tengo que estudiar y el poco tiempo que tengo lo dedico a otras cosas... De vez en cuando subiré alguna cosa si tengo ganas, pero me va a ser difícil explicar lecciones cada semana... 

Hoy os traigo algo diferente, unas fotos de este fin de semana, de cuando estuve en el Salón del Manga de Barcelona. Fui al evento con mi mejor amiga y allí estuve grabando algunos vlogs, que podréis ver muy pronto en el canal. Espero que os guste el video! :)

Este es mi cosplay, de Gothic Lolita ^-^






Me compré unas orejitas de ねこ。 (=^ェ^=)



lunes, 2 de noviembre de 2015

¡Nace Always Dreaming!

¡Hola a todos!
Untitled2.jpg
Hoy solo quiero explicaros que he abierto un canal en Youtube con mi mejor amiga, Andrea, y subimos el primer vídeo, la presentación del canal, Always Dreaming. Pronto encontraréis nuevos vídeos, y el siguiente será el vídeo vlog de mi fin de semana en Barcelona, en el Salón del Manga. Nuestros vídeos trataran sobre temas diversos, principalemente libros y maquillaje, también encontraréis vlogs y diversos tags. Quizá más adelante me anime yo también a hacer mi propio canal para dar las clases de japonés... pero eso ya se verá más adelante.

Espero que os paséis por mi canal, y si os gustan nuestros vídeos, suscribiros :)
Aquí os dejo el enlace al primer vídeo:


https://www.youtube.com/watch?v=cOUhE5_nWZU



martes, 6 de octubre de 2015

Kanji 12: 千

¡Hola a todos!
Sí, lo sé, el viernes pasado no publiqué ninguna lección. Estoy muy ocupada con los estudios y es posible que no publique con tanta frecuencia porque no tengo tiempo, pero siempre que pueda publicaré alguna lección.
El kanji de esta semana es el que representa el número 1000. Cuando se lee con su lectura kun'yomi se utiliza para el nombre de la ciudad de Chiba, o para referirse a un pájaro, en cambio cuando se lee en on'yomi se utiliza en palabras relacionadas con el número. La palabra milenio (せんねん) también se puede utilizar cuando dices un año, por ejemplo el 1972.

martes, 29 de septiembre de 2015

Kanji 11: 百

¡Hola a todos!
El kanji de esta semana es el que representa el número 100, que también significa "muchos". Este kanji no tiene lectura kun'yomi, ya que ésta normalmente se usa cuando el kanji está solo y este kanji siempre va acompañado de otro. Según con que kanjis lo combines te pueden salir palabras de diferentes temas como "agricultor", "enciclopedia" o "grandes almacenes".


Estoy pensando en escribir una sección que se va a llamar "Tradiciones de Japón", donde explicaría tradiciones y curiosidades de la cultura japonesa. ¿Qué os parece la idea? Comentad si os gustaría o también podéis dar alguna otra idea :)

viernes, 25 de septiembre de 2015

Lección 19: Números 10.000-9.999.999 y Partícula で

¡Hola a todos!
En la lección de hoy vais a aprender a contar hasta el 9.999.999 y os voy a enseñar otro uso de la partícula で. En esta lección no hay palabras para leer ya que ya vais practicando a medida que voy poniendo frases que contienen katakana. Si aun no tenéis muy claro como se escribe, id al apartado de Plantillas Kana y allí os podréis descargar una plantillas para practicar tanto hiragana como katakana.

Números del 10.000 al 9.999.999

Hasta ahora habíais visto los números hasta el 9.999, y esta va a ser la última lección sobre números, ya que no creo que os sea necesario contar hasta números tan altos.
Es un poco difícil de explicar como se dicen estos números, así que espero que con los colores se vea un poco más claro y lo podáis entender mejor.
Voy a explicarlo con un número de ejemplo, como el 645.300. 
1- El primer paso que hay que hacer es separar el número en dos partes, las cuatro últimas cifras y las que quedan delante de estas cuatro, así: 645.300
2- Vamos a decir el número que queda en cada "paquete" de números que hemos formado por separado, en este caso primero diríamos 64 y después 5.300, que ya sabéis como se dicen. A la parte inicial del número, como este número es mayor que 9.999 le añadimos まん, que significa 10.000. Así que quedaría esto: ろくじゅうよんまんごせんさんひゃく
Pensad que esto solo lo escribo en hiragana para que sepáis como se lee, pero cuando lo tengáis que escribir lo podéis hacer con números.
Vamos a probar con otro ejemplo de un número más grande: 73.284.122
1- Separar los cuatro últimos números de el resto: 73.284.122
2- Decir los dos "paquetes" de números por separado, primero 7.328 y añadimos まん, y después 4.122: ななせんさんびゃくにじゅうはちまんよんせんひゃくにじゅうに

Parece un poco difícil, pero es cuestión de ir practicando para coger facilidad al decir los números.

Partícula で

Sí, ya expliqué esta partícula, pero hoy voy a explicar otro uso que tiene. Como esta partícula la traduciríamos como la preposición "en", también podemos usarla cuando estamos indicando el lugar donde ocurre una acción. No es lo mismo que decir a dónde vamos, sino que indicamos dónde ocurre una acción.
Esta partícula, como las otras, se coloca detrás de la palabra que indica el lugar que pasa la acción:
  1. Sofía estudia inglés en la escuela. シフィアさんはエイゴをがっこうでべんきょうします。
  2. Alejandro fue en taxi al centro comercial. アレハンドロさんはタクシーでデパートへいきます。
En el primer caso, "en la escuela" es el lugar donde ocurre la acción, por eso va con partícula で. En el segundo caso, "en taxi" es el medio de transporte y va con partícula で, y "al centro comercial" es el lugar a donde se dirige y por eso va con partícula へ. Hay que tener claro eso y vigilar que partícula va en cada caso.
Espero que lo hayáis entendido todo, sino me podéis preguntar cualquier duda que tengáis y yo intentaré responderla.

ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe estos números en hiragana: 631.792, 76.432, 11.011.
2. Traduce estas palabras: ネクタイ、シマウマ、パスポート、ワイン。
3. Escribe dos oraciones que lleven partícula で, en que uno de los casos la partícula sea para un lugar y en el otro sea para un medio de trasporte.

Las respuestas de estas actividades las podéis encontrar en los comentarios.

martes, 22 de septiembre de 2015

Kanji 10: 十

¡Hola a todos!
¡Con el kanji de esta semana ya acabamos con los números del 1 al 10! Relacionado con los números solo quedan los kanjis de 100, 1000 y 10000, y después pasaremos a nuevos kanjis relacionados con otros temas. Cuando en las lecciones aparezcan kanjis de los que hemos estudiado no los podré en hiragana, porque así iréis practicando que lectura usar en cada caso.
Aquí os dejo el kanji de hoy:

lunes, 21 de septiembre de 2015

Tienda kawaii Modes4u

¡Hola a todos!
Hoy no traigo ninguna lección, solo quería compartir con vosotros que me he afiliado a una tienda de venta online de productos japoneses muy kawaii, y me llegó la libreta que me compré. Es una tienda con las cosas más kawaii que he visto y que funciona muy bien, te atienden perfectamente y pronto compraré nuevas cosas allí. Podéis ir a la tienda haciendo click en este link, y veréis que tienen muchísimas cosas, desde cosas de papelería, hasta cajas de bento o incluso telas. Además, el envío es internacional, así que no importa de donde seas, que te va a llegar igual.

Esta es la libreta que me compré, que la usaré para ir apuntando todos los nuevos kanjis que vaya aprendiendo. Si hacéis click en la imagen os llevará directamente al producto en esa tienda.


viernes, 18 de septiembre de 2015

Lección 18: Terminaciones verbos ~ませんか y ~ましょう, uso de ちょっと

¡Hola a todos!
Esta semana os voy a enseñar dos nuevas terminaciones para usar con los verbos y el uso de la palabra ちょっと. Como en otras lecciones, aquí tenéis algunas palabras en katakana para intentar leerlas, y en los comentarios encontraréis su significado:
  • ファクス
  • ニューヨーク
  • ワイン
  • インターネット
  • メキシコシティ
たんご (vocabulario)
  • Fiesta - パーティー
  • Boda - けっこんしき
  • Encuentro - ミーティング
  • Cerveza - ビール
  • Juntos - いっしょ(に)
  • Un poco - ちょっと
En la palabra "juntos" に está entre paréntesis porque no forma parte de la palabra pero casi siempre va acompañada de esa partícula.
Terminación verbo ~ませんか

En la Lección 5 expliqué la forma ます de los verbos, que era la forma formal. Esta vez voy a explicar la forma ませんか, que se podría traducir como "te gustaría...". Podríamos decir que es una invitación a hacer algo. No sé si os habréis fijado que esta forma acaba con か, ya que se usa en forma de pregunta. Esta forma del verbo la podemos usar en situaciones formales, con alguien que no conocemos, y la siguiente forma que explicaré serviría más en situaciones informales, como por ejemplo, con los amigos.
Para usar esta forma verbal se hace añadiéndole esta terminación a la "forma corta" del verbo que vamos a usar. Esta forma corta se hace quitando ます a los verbos que ya conocemos. Por ejemplo, en el verbo いきます, le quitas ます y queda いき, que es la forma corta, y ahí le añades ませんか. Por lo tanto el verbo quedaría así: いきませんか.
Ejemplos en frases:
  1. ¿Te gustaría ver una película juntos? いっしょにえいがをませんか
  2. ¿Te gustaría ir a una fiesta? パーティーをいきませんか

Terminación verbo ~ましょう

Al igual que la anterior, esta terminación también se hace quitando ます al verbo y añadiendo ましょう. Esta terminación se podría traducir como "¡Vamos a ...!", sin llegar a ser una orden pero siendo más directo al decir el verbo. Esto se usa más en situaciones informales, como puede ser con los amigos. Es un poco complicado de explicar, así que voy a poner un ejemplo para que se vea más claro:

  1. ¡Vamos a tomar una cerveza! ビールをのみましょう
  2. ¡Estudiemos japonés! にほんごをべんきょうしましょう
Uso de ちょっと

Es posible que os suene esta expresión de haberla escuchado en el anime o verla en algún manga, ya que es muy común. Significa "un poco", y normalmente se coloca delante del verbo. Aquí dejo algunos ejemplos:
  1. ちょっとやすみませんか。¿Podemos descansar un poco?
  2. ちょっとやすみましょう。Descansemos un poco.
ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe estos verbos con la terminación ~ませんか: Comer, beber, descansar, terminar.
2. Escribe estos verbos con la terminación ~ましょう: Leer, trabajar, ir, estudiar.
3. Escribe dos oraciones que contengan un verbo con la terminación ~ませんか y dos oraciones que contengan un verbo con la terminación ~ましょう.
4. Corrige, si es necesario, el orden de las palabras de estas dos oraciones:
    1. はたらきませんかちょっと。
    2. ちょっとよみましょう

martes, 15 de septiembre de 2015

Kanji 9: 九

¡Hola a todos!
Esta semana os traigo el kanji del número 9. Es un kanji sencillo de escribir, de tan solo dos trazos, ¡pero tened cuidado de no confundirlo con el kanji de "fuerza" 力, que es muy parecido. Este kanji, cuando se usa como número, se puede leer como きゅう o como く, y ya habíamos visto anteriormente que la lectura く se utiliza cuando hablamos de los meses.
Aquí dejo la imagen con toda la información sobre este kanji:


sábado, 12 de septiembre de 2015

Actividad extra 3

¡Hola a todos!
Poco a poco vais avanzando y aprendiendo un poco más de japonés, y ya están preparadas las actividades extra nº 3, que os servirán para repasar todo lo que habéis aprendido en las últimas lecciones. Las podéis descargar haciendo click aquí o si vais al apartado "Actividades extra" las podéis encontrar todas desde la primera. 
También aprovecho para daros las gracias a todos los que dedicáis un pequeño momento para mirar el blog y darle +1 a las lecciones, y eso significa mucho para mi. Me alegro de que aun que lleve tan poco tiempo con esto haya alguien que se pase por aquí, y aun que no parezca gran cosa, para mí sí que lo es. 

viernes, 11 de septiembre de 2015

Lección 17: Partícula O, días de la semana y números 1000-9999

¡Hola a todos!
En esta lección voy a explicar la partícula O (を), los días de la semana y los números del 1000 hasta el 9999. En la anterior lección no puse algunas palabras en katakana para poder leerlas, así que las pongo aquí. ¿Ya se han aprendido todo el katakana?

  • シマウマ
  • クレジットカード
  • エレベーター
  • カレーライス
  • パスポート
Partícula を (O)

La sílaba を solo la vais a ver como partícula, y se pronuncia O. Esta partícula se usa para indicar el complemento directo (o objeto directo, depende de como lo llaméis en vuestro país) en una oración. Con esta partícula podréis hacer frases más largas y más completas que antes.
Ejemplos:
  1. すしをたべます。Como sushi.
  2. ダニエラさんはにほんごおをべんきょうしました。Daniela estudió japonés.
En esta oración tenemos un nuevo verbo, "estudiar" (べんきょうします).

Días de la semana

Los días de la semana están compuestos por tres kanjis, el primero que indica que día representa y los otros dos que se traducirían como "día de ...". Por ejemplo, el lunes sería el "día de la luna", el martes el "día del fuego", y cada día así. Aquí dejo una tabla con todos los días de la semana, escritos en kanji y en hiragana.
Cada día se escribe con su símbolo al que representa y se le añaden los kanjis 曜日 (よう び).
 Cuando se vayan a escribir los días de la semana en una oración se van a colocar al inicio, igual que cuando hablas de "hoy, ayer, esta mañana...".

Números del 1000 al 9999

La última vez que expliqué los números en la Lección 7 me quedé en el 999, así que en esta vamos a llegar hasta el 9999. Es muy sencillo, solo es seguir como lo hacíamos antes pero para indicar "mil" escribimos せん. Si tenemos 2000 será にせん, si tenemos 5000 será ごせん, y así con todos los números. 
Pero hay que prestar atención al 3000 y al 8000 porque no son さんせん y はちせん, sino que se escriben さんぜん y はっせん, respectivamente.
Voy a poner algunos ejemplos de como se dirían los números:

  1. 5338 - ごせんさんびゃくさんじゅうはち
  2. 8602 - はっせんろっぴゃくに
  3. 3147 - さんぜんひゃくよんじゅうなな
  4. 6039 - ろくせんさんじゅうきゅう
Aunque ahora esté escribiendo estos número en hiragana, solo lo hago para que se vea como se leen, pero realmente los japoneses los suelen escribir como los nuestros, o en kanji.


ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe 3 oraciones que lleven la partícula O. También puedes añadirle más complementos a la oración y usar otras partículas.
2. Escribe en hiragana como se leerían estos números:
3046, 2631, 9748, 5107, 1111.
3. Escribe los días de la semana en hiragana.
4. Traduce estas oraciones:
    1. どようび、わたしはこうえんへマリアさんといきました。
    2. かようび、かれはえいがかんへタクシーでいきます。

Podéis encontrar las respuestas de estas actividades y la lectura de las palabras de arriba en un comentario.

martes, 8 de septiembre de 2015

Kanji 8: 八

¡Hola a todos!
El kanji de esta semana es el número ocho. Aquí tenemos una palabra un poco curiosa:   八百屋 (verdulería), que se lee やおや. Podemos ver que tenemos tres kanjis diferentes y dos de los kanjis se leen igual, や. Y no solo pasa con este, sino que muchos otros kanjis tienen lecturas iguales y a veces incluso las encontramos en la misma palabra. 
Además este kanji se escribe muy parecido a HA en katakana, y para diferenciarlo, en katakana se hace más pequeñito que el kanji y los dos trazos más separados: HA ハ y el kanji 八

viernes, 4 de septiembre de 2015

Lección 16: Pronombres personales, partícula に con la fecha, pregunta いつ y 10a y 11a fila Katakana

¡Hola a todos!
En esta lección voy a explicar las diferentes maneras que tienen de decir los japoneses "yo, tú, él, ella...", cómo y cuándo se usa la partícula に con la fecha, la pregunta いつ (¿cuándo?) y las dos últimas filas del katakana (W y N), además de varias reglas extra que se usan solo con el katakana.

PRONOMBRES PERSONALES

En español solo tenemos una manera de decir "yo", o "vosotros" o "ella", pero en Japón tienen varias formas para decir estos pronombres personales. Aquí os dejo una tabla con todos los pronombres y debajo os explico cuando se usa cada uno de ellos.


En la primera fila tenemos los pronombres "yo y nosotros" que se usan en situaciones muy formales.
En la segunda fila tenemos el kanji de わたし, y también tenemos わたしたち, que se utilizan para decir "yo" en situaciones formales (trabajo, escuela...) y también es la forma estándar que aprendemos al principio.
Después tenemos ぼく, que solo lo usan los hombres, y あたし, que lo usan las mujeres. En el plural pasa lo mismo: ぼくたち y ぼくら solo lo usan los hombres y あたしたち y あたしら solo lo usan las mujeres.
En la última fila tenemos una forma de decir "yo y nosotros" muy vulgar y solo lo usan los hombres.


En la segunda persona no tenemos una forma muy formal de decir "tú". Tenemos una manera formal y estándar que es あなた para decir "tú", y あなたがた o あなたたち para decir vosotros.
También hay una manera informal que son きみ (tú), きみたち y きみら (vosotros), que solo lo usan los hombres.
Las formas vulgares おまえ, おまえたち y おまえら solo las usan los hombres, y あんた, あんたたち, あんたら las pueden usar hombres y mujeres.


La tercera persona (él, ella, ellos, ellas) en Japón se usa poco, y en lugar de referirse a la otra persona con un pronombre lo hacen con el nombre. Los pronombres para la tercera persona que usan son los siguientes:

  • él - 彼 (かれ)
  • ella - 彼女 (かのじょ)
  • ellos - 彼ら (かれら)
  • ellas - 彼女たち (かのじょたち)

Esto es todo por los pronombres, así que pasemos al siguiente tema.

PARTÍCULA に + FECHA

En la Lección 12 ya vimos como se utilizaba la partícula に con la hora, y en esta lección la veremos con la fecha.
Esta partícula la usaremos normalmente cuando en la oración aparece una fecha y la oración está hecha con otro verbo que no sea です. Es un poco difícil de explicar, así que pondré algún ejemplo para ver si se entiende mejor.
La partícula la colocaremos detrás de la fecha, como en el primer ejemplo:

  1. Laura vendrá el 8 de abril. Lauraさんは4月8日に いきます。
  2. Hoy es 4 de setiembre. きょう、9月4日です。 
En la primera oración vemos que el verbo es "venir", así que la fecha irá con partícula に.
En cambio, en la segunda oración el verbo es "ser" y no lleva partícula に. 
Es un tema un poco complicado que se va aprendiendo con la práctica y con los errores. Lo que sí puedo deciros es que esta partícula nunca irá cuando haya el verbo です.


PREGUNTA いつ (¿cuándo?)

Ya que aprendimos a como decir la fecha, tampoco estaría mal saber como preguntar "¿cuándo?".
Esta pregunta cuando va en una oración con el verbo です, siempre se colocará delante de este verbo. Por ejemplo:

  1. ¿Cuándo es el examen? しけんいつですか
En cambio, cuando esta pregunta la usamos con otro verbo diferente a です, se puede colocar delante del verbo, como antes, o al inicio de la oración. Ejemplos:
  1. ¿Cuándo irás a Japón? にほんへいついきますか。
  2. ¿Cuándo irás a Japón? いつにほんへいきます。
En los dos casos está bien dicho, tanto si lo pones delante del verbo como si lo dices al inicio de la oración. No he puesto sujeto porque se supone que se lo dices a la otra persona con la quien hablas y se sobrentiende que el sujeto es "tú". Tampoco os olvidéis de colocar la partícula へ después de にほん, ya que es un lugar de destino y está con un verbo de movimiento.


Ahora toca acabar con el katakana. Estas dos últimas filas son muy cortas, solo hay 3 sílabas en total para aprender, WA, WO y N. También voy a explicar unas reglas extra que hay sobre el katakana para acabar de explicarlo todo y poder escribir todos vuestros nombres en katakana.

Esas reglas extras son la de las "vocales pequeñitas" y como traducir al japonés palabras con "x", acabadas en ~d o en ~t.
Esas "vocales pequeñas" se usan para hacer sonidos como TI, DI, FA, FI, FE o FO, que en el propio silabario no existen pero en palabras extranjeras sí. 
Para hacer TI o DI se hace escribiendo テ o デ y la vocal correspondiente en pequeñito, igual que cuando escribes KYA o RYU. Para escribir FA, FI, FE o FO se hace escribiendo フ y después lo mismo que antes, añadir la vocal pequeñita al lado. Estos son los sonidos más usados con vocales pequeñitas, pero hay alguno más.
  • TI - ティ
  • DI - ディ
  • FA - ファ
  • FI - フィ
  • FE - フェ
  • FO - フォ
Las palabras que tienen X, acaban en -D o en -T se escriben así:
  • X - ックス
  • ~D - ッド
  • ~T - ット
Nombres como Álex o David quedarían así:
  • Álex - アレックス
  • David - ダビッド
Y nombres que se escriban con "ju" tendrán que traducirse como "fu", porque no hay ninguna adaptación a ese sonido.

CÓMO ESCRIBIRLAS




WA - wanpiisu (vestido)









WO



N - supein (España)







ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe las siguientes sílabas en katakana: WA, WO, N, DI, FA, FE.
2. Traduce las siguientes sílabas: ティ、フィ、フォ。
3. ¿Cómo escribirías una palabra que llevara "x"?
4. ¿Cuáles son los pronombres personales que solo usan los hombres? ¿Y los que usan solo las mujeres?
5. Traduce la siguiente oración: かんじのしけんは7月6日です。
6. Escribe la siguiente oración en hiragana y las palabras que sean necesarias, en katakana: "María fue a Francia el 24 de agosto."

martes, 1 de septiembre de 2015

Kanji 7: 七

¡Hola a todos!
Este es el kanji de esta semana, el número 7. Es un kanji muy simple de solo 2 trazos, uno curvado y otro recto.
En este kanji podéis ver que una de las lecturas kun'yomi es la que se utiliza para decir los días de los meses. La otra lectura kun'yomi y la on'yomi son las que se usan para decir el número siete, y si se utilizan para contar es indiferente decirlo de una forma o la otra.


viernes, 28 de agosto de 2015

Lección 15: La fecha y 8a y 9a fila Katakana

¡Hola a todos!
En esta lección voy a explicar como escribir la fecha en japonés y la 8a y 9a filas de katakana. Para explicar la fecha empezaré con los meses, que es la parte más fácil, después los días y finalmente los años.
Como en el resto de lecciones en esta también hay algunas palabras para leerlas en katakana:
  • コーヒー
  • カーペット
  • メキシコ
  • ケシゴム
  • ゴミ
LA FECHA

Meses
Para escribir los meses es muy fácil: primero escribes el número que le corresponde a cada mes (enero el 1, febrero el 2, marzo el 3...) y después el kanji 月, o si lo prefieres de momento puedes escribirlo en hiragana がつ. En las lecciones de kanji ya han salido algunos meses.
Si quieres practicar el hiragana puedes escribir el mes todo en hiragana. Por ejemplo: いちがつ (enero). Pero generalmente lo verás escrito así: 1月 (enero).
Aquí dejo una tabla con los 12 meses.

Abril (mes 4) se escribe し, no よん.
Septiembre (mes 9) se escribe く, no きゅう.

Días 
Para decir los días de cada mes hay muchas excepciones. Los números del 1 al 10 se escriben diferente de los que ya habéis aprendido. Además, los acabados en 4 (14 y 24), los acabados en 9 (19 y 29) y el 20 también son excepciones. El resto de números se escriben de la misma forma que ya habéis aprendido. El kanji que se usa para los números es este: 日, que en hiragana sería にち. Cuando los números son excepción, el kanji también se lee diferente.
Aquí dejo una tabla con todos los días de un mes, y los que están en rojo son las excepciones.
El 14 y el 24 la primera parte del número se escribe igual pero la segunda parte es diferente.
El 19 y el 29 la parte diferente es que el 9 se lee como く y no como きゅう.

Años
Para escribir los años también es muy fácil. Primero dices el año, que ahora explicaré como se hace, y después añades ねん, o el kanji para año, que es este: 年.
Hasta ahora habiamos visto los números hasta el 999, pero no llegamos al 1000. El 1000 se dice せん. 
Así que 2015 quedaría así: にせんじゅうごねん o podríamos escribirlo así:2015年

La fecha completa
Ahora que sabemos como escribir cada parte podemos escribir la fecha completa. En Japón el orden para decir las cosas es diferente: primero se dice el AÑO, después el MES y al final el DÍA.
Por ejemplo, la fecha de hoy (28/08/2015) sería así escrita en hiragana: にせんじゅうごねんはちがつじゅうはちにち。
O así la veríamos allí: 2015年8月28日
Y si queremos decir "Hoy es 9 de abril" la frase sería: きょうは4月9日です。y esta fecha se leería しがつ ここのか。





Esto es todo por hoy sobre la fecha, que es mucho que aprender. Ahora pasemos al katakana. Las filas de hoy son la de la Y y la R. Ya sabéis que en la de la Y solo hay 3 sílabas: ya, yu y yo. ¡En la próxima lección haremos las dos últimas filas y ya se habrá acabado el apartado de katakana!



CÓMO ESCRIBIRLAS



YA - yakan (tetera para calentar agua)









YU - yuufo (ovni)









YO - yooyoo (yoyo)












RA - raibaru (rival) 





RI - risaikuru (reciclar)








RU - ruupe (lupa)











RE - reinkooto (impermeable)









RO - robotto (robot)





ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribre las siguientes sílabas en katakana: YU, RA, RI, RE.
2. Traduce las siguientes sílabas: ヤ、ヨ、ル、ロ。
3. Escribe la fecha de tu cumpleaños y otra fecha que sea importante para ti, en hiragana y con los kanji.

Las respuestas a las actividades y la traducción de las palabras para leer están en un comentario.

martes, 25 de agosto de 2015

Kanji 6: 六

¡Hola a todos!
Este es el kanji de la semana, el número 6. Poco a poco vamos avanzando y pronto os habréis aprendido los números del 1 al 10. Prestad atención a la lectura kun'yomi de los kanjis de los números que pone "día ...", en este caso "día seis", porque en la lección de este viernes voy a explicar como escribir la fecha y esa lectura es una parte de la explicación. 


viernes, 21 de agosto de 2015

Lección 14: Partícula DE, partícula TO y 6a y 7a fila Katakana

¡Hola a todos!
En esta lección explicaré las partículas DE y TO (para indicar transportes y compañía, respectivamente) y la 6a y 7a fila del katakana.
Aquí dejo alguna palabra en katakana para que la intenten leer:
  • タイ
  • タクシーのりば
  • ネクタイ
Partícula DE (で)

La partícula DE indica que la palabra que tiene delante es un medio de transporte. Su traducción sería la preposición "en" que usamos cuando dices en que transporte vas (en coche, en avión). Aquí os dejo un poco de vocabulario de medios de transporte para poder hacer ejemplos con la partícula DE.

  • Coche - くるま
  • Barco - ふね
  • Bicicleta - じてんしゃ
  • Avión - ひこうき
  • Taxi - タクシー
  • Tren - でんしゃ
  • Shinkansen (tren bala) - しんかんせん
  • Metro - ちかてつ
Si a estas palabras le añades で significaría "en ...".
Ejemplos:
  1. ひこうき - en avión
  2. ちかてつ - en metro
  3. Yo voy al cine en bici. わらしはえいがかんへじてんしゃでいきます。
Partícula TO (と)

La partícula TO indica compañía y se coloca después de la persona con la que vas. Su traducción sería la preposición "con" cuando hablas de compañía (voy con él). 
¡Recuerda que si pones de acompañante un nombre de persona debes añadir -SAN!
Ejemplos:
  1. Ayer fui con María al parque. きのう、わたしはMariaさんとこうえんへいきました。
  2. Hoy iré en taxi con Alex a un restaurante. きょう、Alexさんとタクシーでレストランへいきます。
El orden de los sintagmas no importa, aunque siempre quedará más natural empezando con uno o con otro, y eso se aprende con la práctica. El sujeto también lo podemos omitir, como en español, por eso en la segunda frase no sale "yo".
He marcado con colores los diferentes elementos para que os sea más fácil reconocerlos y no os hagáis un lío al verlo todo junto.




Empecemos con el katakana. Las filas 6 y 7 son la de la H y la M.
Fila de la H: La HE de hiragana es muy parecida a la de katakana. La diferencia es que la del hiragana el arco es más curvado y la del katakana más acabado en punta, pero tú dibujalas igual.
Fila de la M: La MI se hace con tres trazos pero un poco inclinados hacia abajo, no se hacen rectos. 
 CÓMO ESCRIBIRLAS


 

HA - hanbaagaa (hamburguesa)








HI - hiiroo (superhéroe)









FU - fukurou (búho)



HE - herusumeetaa (báscula de baño)




HO - horaa eiga (película de terror)
NOTA: "eiga" (película) se escribe en hiragana.







 MA - mafuraa (bufanda)








MI - myuujikku (música)









MU - musasabi (ardilla voladora)




ME - megahon (megáfono)









MO - moppu (mopa)







ACTIVIDADES DE REPASO
1. Escribe las siguientes sílabas en katakana: HI, HE, HO, MA, MU.
2. Traduce las siguientes sílabas: ハ、フ、ミ、メ、モ。
3. Escribe estas tres oraciones en japonés. Al final del ejercicio dejo varias palabras de vocabulario que aún no he dicho y que salen en las oraciones.
    1. La próxima semana iré con mis amigos a Japón.
    2. Por la mañana voy a la universidad en mi coche.
    3. Ayer a las 10:30AM Alex vino a la escuela en bicicleta.
La próxima semana - らいしゅう
Amigo - ともだち
Las respuestas a las actividades y las palabras para leer las podéis encontrar en un comentario.